О Вольтере и его бизнесе. Из книги Берковой.
Фернейский патриарх был не только землевладельцем. но и промышленником. Он основал в своем поместье сперва крупное часовое дело, потом - ткацкую фабрику
читать дальше. В 1769 г. он пишет герцогине Шуазель.
"Посылаю вам первые чулки, сделанные в этой местности. Мы обязаны ими моим шелковичным червям; я выткал их собственными руками вместе с сыном Каласа. Соблаговолите надеть их хоть раз покажитесь в них кому угодно. Если после этого все не скажут, что мой шелк лучше итальянского и прованского. я отказываюсь от ремесла".
"Я нашел секрет разводить шелковичных червей в стране. покрытой снегом в течении семи месяцев; и мой шелк лучше итальянского. несмотря на этот варварский климат" (из письма к госпоже Дюдеффан).
Шелковые чулки были только началом: на маленькой мастерской выросла крупная мануфактура. Окрыленный успехом, Вольтер затевает новое дело - производство шелковых кружев. В интересах правильной постановки дела он прежде всего обращается за протекцией к одной из парижских законодательниц мод. госпоже Сен-Жюльен.
"Я прошу вашего покровительства для блонд. Может быть, вы предпочитаете блондинов, но здесь речь идет не о прекрасных дамах или изящных кавалерах. Вы видели чудесные кружева, вытканные в нашей деревне по образцу брюссельских; работница, сделавшая этот шедевр. готова соткать таких кружев сколько угодно и по очень дешевой цене для парижских магазинов. Если понадобится. она возьмет дюжину помощниц и мы будем обязаны нам новой мануфактурой".
В ответ на это письмо парижская львица прислала для моделей несколько образчиков кружев и дело закипело.
Но ткацкое дело стояло у Вольтера на втором плане. Главным предметом его забот была часовая мануфактура. Большинство жителей Фернея, переселенцы из Женевы, были прекрасными часовыми мастерами. Женева издавна славилась своими часами. Вольтер строит дома для этих переселенцев, открывает им кредит. организует крупную мануфактуру и продает ее изделия по дешевой цене во Франции.
Но этого еще недостаточно. Вольтер заботиться о заграничных рынках сбыта. При помощи своих знатных знакомых он посылает целые транспорты часов в Испанию, в Италию. хлопочет о пересылке тюков с часами алжирскому и тунисскому беям. через посредство Екатерины Второй он наводняет своими изделиями Россию. Посылая горячие пожелания Екатерине довести Русско-турецкую войну до победного конца он пишет: "Мы рассчитываем иметь тогда широкий сбыт наших часов в Греции и Турции.
Но Екатерина не спешит брать Константинополь и Вольтеру не терпится. Прождав год, он через посредство французского посланника посылает транспорт часов в Турцию.А вот из другой оперы. Беркова приводит цитату из письма некоего "провинциального дворянчика" по поводу получения Вольтером звания камергера двора его королевского величества
читать дальше. Я слышал, что король, введенный в заблуждение злонамеренными лицами, пожаловал титул камергера двора какому-то Аруэ, сыну некоей Дамар, который называет себя Вольтером. Король нанесет оскорбление всему дворянству, если не потребует от этой личности доказательств дворянского происхождения. Ему придется искать их по материнской линии. потому что с отцовской стороны он из простонародья. Это тяжкое оскорбление для всех дворян, ведущих свой род с незапамятных времен"